FINLAND
AGWD-translations published in Finland were pirated editions. They were not published in the same format as in the rest of the northern countries. Finnish language editions were the work of a small newspaper company. All four books were published under Conan Doyle´s name.
|
|
Aatelinen varas. Author as Conan Doyle. ["The Nobleman Thief"]. AGW 22: Ein Adliger Langfinger. Otto Andersin. Pori, 1918. (75 p. series #10). Cover: Alfred Roloff. [Probably translated from swedish edition "En adlig långfingrad person".] |
|
|
Salapoliisi Sherlock Holmesin seikkailuja: Rikollista neroa. Published
Anonymously. ["The Adventures of Detective Sherlok Holmes: Criminal
Ingenuity"] AGW 17: Genie und Wahnsin. Viipuri: Viipurin kustannusliike,
[1911]. 54 s. (sc) 00:60 p. (Salapoliisi Sherlock Holmesin seikkailuja.
Ensimäinen vihko). [Probably translated from swedish edition "Snille och
vansinne". The Second booklet in the series, "Lontoon merirosvot" ["Pirates
of London"], advertised at the back of the book, but probubly it was not
publisehed.] PICTURE
|
|
Finnish editions published in America:
|
|
| Nuoren
lesken salaisuus ["The Secret of Young Widow"] Author as Conan Doyle.
AGW 1: Das Geheimnis der jungen Witve, 1907. Duluth:
Amerikkalais-Suomalainen Kustannusyhtiö, 1912. [In Finnish originally as
Serial in newspaper Viipuri 1911. Also as a serial in newspaper Siirtolainen
1911-1912. Probably translated from swedish edition "Den unga änkans
helmighet"]
|
|
|
|
Vain
pisara mustetta. Salapoliisikertomus. ["Only a Dropp of Ink". Detective
Story"] Author as Conan Doyle. AGW 16: Nur ein Tropfen Tinte, 1907. Duluth:
Amerikkalais-Suomalainen Kustannusyhtiö, 1912. [In Finnish originally as
Serial in newspaper in newspaper Viipuri 1911. Also as a serial in newspaper
Siirtolainen 1912. Probably translated from swedish edition "Blott en droppe
bläck".] PICTURE
|
Newspaper serializations: