 |
|
Nr. 1
VICTOR GUNN (Berkeley Gray): Den leende grav
Oversat efter "The Laughing Grave" |
 |
 |
Nr. 2, 6. oktober 1960:
VICTOR GUNN (Berkeley Gray): Den malede hund
Oversat efter "The Paintede Dog"
|
 |
 |
Nr. 4, 1. december 1960:
VICTOR GUNN (Berkeley Gray): Kanarie-Mordet
Oversat efter "The Crippled Canary"
|
 |
 |
Nr. 10, 18. maj 1961:
VICTOR GUNN (Berkeley Gray): Han vidste for meget
Oversat efter "Mad Hatter's Rock"
|
 |
 |
Nr. 11, 1961:
VICTOR GUNN (Berkeley Gray): Quiz-Mordet
Oversat efter "The 64 Thousand Murder"
|
 |
 |
Nr. 14, 1961:
VICTOR GUNN: De anonyme breve
Oversat efter "Dead Men's Bells"
|
 |
|
Nr. 16
VICTOR GUNN (Berkeley Gray): Døden på heden
Oversat efter "Death on Bodmin Moor"
|
 |
|
Nr. 29
VICTOR GUNN: Grønt lys for mord
Oversat efter "Nice Day for a Murder"
|
 |
|
Nr. 31
VICTOR GUNN: De dræbende stik
Oversat efter "The Treble Cahnce Murder"
|
 |
|
Nr. 32
VICTOR GUNN: Hatherton Gåden
Oversat efter "The Dead Man Laughs"
|
 |
 |
Nr. 38, 11. juni 1963:
HENRY HOLT: Vanessa er død
Oversat efter "A Wreath for the Lady"
|
 |
 |
Nr. 43, 28. november 1963:
HENRY HOLT: Et ønskemord
Oversat efter "Murder, My Sweet"
|
 |
 |
Nr. 46, 20. februar 1964:
HENRY HOLT: Mink og mord
Oversat efter "Mink and Murder"
|
 |
 |
Nr. 50, 11. juni 1964:
ANDREW SPILLER: Hævnen
Oversat efter "TheMan WHo Dressed to Kill"
|
 |
 |
Nr. 52, 6. august 1964:
ANDREW SPILLER: Manden der nåede 4.15
Oversat efter " "The Man Who Caught the 4.15"
|
 |
 |
Nr. 54, 1. oktober 1964:
ANDREW SPILLER: Mord koster dyrt
Oversat efter "You can't get away with murder"
|
 |
 |
Nr. 56, 26. november 1964:
ANDREW SPILLER: Snørebåndsmordet
Oversat efter "Murder on a Shoestring"
|
 |
 |
Nr. 57, 24. december 1964:
VICTOR GUNN: Ironside lugter blod
Oversat efter "The Black Cap Murder"
|
 |
|
Nr. 62
ANDREW SPILLER: "The Boss" lægger planer
Oversat efter "Rope for Breakfast"
|
 |
|
Nr. 65
VICTOR GUNN: Den hviskende død
Oversat efter ???
|
 |
 |
Nr. 67, 30. september 1965:
ANDREW SPILLER: Den skæggede morder
Oversat efter "What's in a Name"
|
 |
|
Nr. 68
VICTOR GUNN: Ironsides og snigmordren
Oversat efter "The Petticoat Lane Murders"
|
 |
|
Nr. 69
ANDREW SPILLER: Bare et mord
Oversat efter "Who Plays with Sin"
|
 |
 |
Nr. 72, 17. februar 1966:
BILL KNOX: Whisky-Mordet
Oversat efter "The Taste of Proof"
|
 |
 |
Nr. 74, 14. april 1966:
BILL KNOX: Havets hemmelighed
Oversat efter "The Scavengers"
|
 |
 |
Nr. 83, 1966:
BILL KNOX: Dybt at falde
Oversat efter "The Deep Fall"
|
 |
 |
Nr. 85, 1967:
BILL KNOX: Brandkuppet
Oversat efter "Die for Big Betsy"
|
 |
 |
Nr. 91, 1967:
HARRY CARMICHAEL: Selvmord eller?
Oversat efter "Suicide Clause"
|
 |
 |
Nr. 98, 1968:
HARRY CARMICHAEL: De Fordømte
Oversat efter "The Condemned"
|
 |
 |
Nr. 102, 1968:
T. IRVING-JAMES: Et glimt af Satan
Oversat efter "A Glimpse of Evil"
|
 |
|
Nr. 103
HARRIET HUNTER: Invitation til mord
Oversat efter "Inclination to Murder" |
 |
 |
Nr. 119, 1969:
PETER N. WALKER: Farlig mission
Oversat efter "Carnaby and the Conspirators"
|
 |
 |
Nr. 121, 1969:
SIMON WALDRON: Nervekrig
Oversat efter " Time to Run"
|
 |
 |
Nr. 122, 1969:
CHARLES VALLEY: Lejemorderen
Oversat efter "By Whose Hand?" (??? Valley = Carl Bjerredahl)
|
 |
 |
Nr. 124, 1970:
CHARLES VALLEY: Skyd aldrig en detektiv
(Charles Valley = Carl Bjerredahl)
|
 |
|
Nr. 125
ERNEST PAUL: Mord i al stilhed
Oversat efter "The Silent Murders"
|
 |
 |
Nr. 127, u.å:
COLIN ROBERTSON: Dødsfælden
Oversat efter " Night Trap"
|
 |
 |
Nr. 128, 1970:
COLIN ROBERTSON: Hvem myrde den døde?
Oversat efter "Conflict of Shadows"
|
 |
 |
Nr. 129, 1970:
ERNEST PAUL: Komespi-Affæren
Oversat efter " The Komespi Affair"
|
 |
 |
Nr. 130, 1970:
ERNEST PAUL: Komespis endeligt
Oversat efter "Curtains for Komespi"
|
 |
 |
Nr. 132, u.å:
COLIN ROBERTSON: Maskeret mord
Oversat efter "Killer's Mask"
|
 |
 |
Nr. 134, u.å:
COLIN ROBERTSON: Den skræmte enke
Oversat efter " The Frightened Widow"
|
 |
 |
Nr. 139, u.å:
ERNEST PAUL: Det store guldkup
Oversat efter "The Golden Fleece"
|
 |
 |
Nr. 140, u.å:
COLIN ROBERTSON: Pigen, der døde to gange
Oversat efter "Twice Dead"
|
 |
 |
Nr. 145, u.å:
ISOBEL LAMBOT: Mord med mellemrum
Oversat efter "The Queen Dies First"
|
 |
|
Nr. 146
REX HARDINGE: Dødens dal
Oversat efter ???
|
 |
 |
Nr. 148, u.å:
PATRICK QUINN: Det store spil
Oversat efter "The Big Game"
|
 |
 |
Nr. 149, u.å:
PETER N. WALKER: Fangefluigt en gros
Oversat efter " Carnaby and the Gaolbreakers"
|
 |
 |
Nr. 150 u.å:
DOUGLAS ENEFER: Det skete i Tanger
Oversat efter "The Screaming Orchid"
|
 |
 |
Nr. 152, u.å:
PETER N. WALKER: Ulykke med Følger
Oversat efter "Fatal Accident"
|
 |
 |
Nr. 153, u.å:
JAMES PATTINSON: Liget på Sofaen
Oversat efter ???
|
 |
|
Nr. 157
COLIN ROBERTSON: Det rene mord
Oversat efter "The Eastlake Affair"
|
 |
 |
Nr. 162, u.å:
GRAEME KENT: Fremmedpatruljen
Oversat efter "The Foreign Squad"
|
 |
 |
Nr. 163, u.å:
JON STEVENS: I Lyst og Død
Oversat efter "Deadly Matrimony"
|
 |
|
Nr. 165
PIERS MARLOWE: Den lyssky morder
Oversat efter ???
|
 |
 |
Nr. 168, u.å:
CHARLES CONTE: Døden lurer
Oversat efter "The Fear of Death"
|
 |
 |
Nr. 169, u.å:
JACQUES PENDOWER: Operation Carlo
Oversat efter " Operation Carlo"
|
 |
|
Nr. 170
DOUGLAS ENEFER: Pige i farezonen
Oversat efter "Girl on the M6"
|
 |
 |
Nr. 171, u.å:
PETER CONWAY: Motiv til Hævn
Oversat efter " Motive for Revenge"
|
 |
 |
Nr. 174, u.å:
JAMES PATTINSON: Et godt råd
Oversat efter "Search Warrant"
|
 |
 |
Nr. 175, u.å:
RON WATKINS: Det glemte Mord
Oversat efter "Death Draws the Curtain"
|
 |
 |
Nr. 176, u.å:
MARION WALTOP: Tre Mord for en Juvel
Oversat efter "The Paduan Conspiracy"
|
 |
 |
Nr. 177, u.å:
COLIN ROBERTSON: Behold bare liget
Oversat efter " You Can Keep the Corpse"
|
 |
|
Nr. 178
COLIN ROBERTSON: Mord om morgenen
Oversat efter "Murder in the Morning"
|