BØRNENE FRA NR. 67

Af Lisa Tetzner

Født 1894 i Tyskland. Død 1963 i Schweiz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fra bagsiden af Skib uden Havn, Grønholt Pedersen uden år.

 

 

Grønholt Pedersen 1953

     

Erwin og Paul. Rosendahl & Jørgensen 1945 (bd. 1)

Oversat af Ulla Worm efter "Erwin und Paul", 1933

Grønholt Pedersen 1953. Omslag af Axel Axelsen

Hernov 1969. Omslag af Karl Tornby

 

 

 

 

 

Mirjam fra Nr. 67 (på titelbladet), Mirjam og Drengene (på omslaget) . Rosendahl & Jørgensen 1945 (bind 2)

Oversat af Ingrid Nielsen efter "Das Mädschen aus dem Vorderhaus", 1948

som Mirjam og Drengene. Grønholt Pedersen 1953. Omslag af Axel Axelsen

Hernov 1969. Omslag af Karl Tornby. Nyt oplag 1984. Omslag af Birde Poulsen

 

 

Rosendahl & Jørgensen 1945

 

Grønholt Pedersen 1953

 

Hernov 1969

 

 

   

Hernov 1984

 

     
   

 

 

Erwin i Lapland. Grønholt Pedersen 1948 (bd. 3)

Oversat af Ingrid Nielsen efter "Erwin kommt nach Schweden", 1941

Hernov 1969. Omslag af Karl Tornby. Genudgivet 1984, omslag af Birde Poulsen

 

 
  Hernov 1969

 

'Hernov 1984

 

   

 

Skib uden Havn. Grønholt Pedersen 1948 (bd. 4)

Oversat af Ulla Worm efter "Das Schiff ohne Hafen", 1943

Omslag af Per Ferdinandsen

Hernov 1969, omslag af Karl Tornby. 1984, omslag af Birde Poulsen

 

 
Grønholt Pedersen u. år

 

Hernov 1969

 

1984

 

   

 

 

 

Børnene på Øen. Grønholt Pedersen 1949 (bd. 5)

Oversat af Ingrid Nielsen (Ulla Worm) efter "Die Kinder auf der Insel", 1944

Hernov 1970, omslag af Karl Tornby. Nyt opag 1983, omslag af Birde Poulsen

 

 

Hernov 1970

 

Hernov 1983

 

   

 

Mirjam i Amerika I-II. Grønholt Pedersen 1950 (bd. 6)

Oversat af Ulla Worm efter "Mirjam in Amerika", 1945

Hernov 1970. Omslag af Karl Tornby

 

 
Hernov 1970

 

   
   

Er Paul Skyldig? Grønholt Pedersen 1950 (bd. 7)

Oversat af Ingrid Nielsen efter "War Paul schuldig?", 1945

Hernov 1970, omslag af Karl Tornby. 1984, omslag af Birde Poulsen

 

 
  Hernov 1970

 

1984

 

   
         

(Domstolene.  - kun ifølge Skib uden Havn, Grønholt Pedersen u.å, se oven for.)

 

 
   

Da jeg kom tilbage. Grønholt Pedersen 1953 (bd. 8)

Oversat af Ulla Worm efter "Als ich wiederkam", 1946

Hernov 1970. Omslag af Karl Tornby

 

 
  Hernov 1970

 

1984

 

   

 

Det nye Forbund I-II. Grønholt Pedersen 1953 (bd. 9)

Oversat af Ingrid Nielsen efter "Der neue Bund", 1949

Hernov 1970 (bd. 1 & 2). Omslag af Karl Tornby

 

 
Hernov 1970    

 

 

 

Tekst fra den fælles bagside i Grønholt Pedersen-udgaven:

 

 

Originaludgaverne:

 

 

også af Lisa Tetzner:

DE SORTE BRØDRE-serien (startet af Lisa Tetzner men fuldført af hendes mand Kurt Held alias Kurt Kläber):

  1. Manden med arret. Grønholt Petersen 1949. Oversat af Eleonora Sørensen efter "Die schwarzen Brüder". Omslag af Harry Nørstrand.  Hernov 1971. Omslag af Karl Tornby
  2. De solgte drenge. Grønholt Petersen 1949. .Oversat af Eleonora Sørensen efter "Die schwarzen Brüder". Omslag af Harry Nørstrand. Hernov 1971. Omslag af Karl Tornby
  3. Giorgio i knibe. Grønholt Petersen 1949. Hernov 1971.Oversat af Eleonora Sørensen efter "Die schwarzen Brüder". Omslag af Karl Tornby
  4. Flugten. Grønholt Petersen 1949. Hernov 1971.Oversat af Eleonora Sørensen efter "Die schwarzen Brüder". Omslag af Karl Tornby

Grønholt Pedersen 1949, bind 1: Manden med Arret

 

Hernov, bind 1: Manden med arret

 

Grønholt Pedersen 1949, bind 2: De solgte Drenge

 

Herrnov, bind 2: De solgte drenge

 

   

   

 

Hernov, bind 3: Giorgio i knibe

 

Hernov, bind 4: Flugten

... samt ...

 

   

Trillevip rejser med Jorden rundt. Fremad 1948. Oversat af Rachel Bæklund og Mogens Hjort.